影视
《新闻女王》片头引言小考古01-Anchor
《新闻女王》大火,真的是好看,每集片头的引言也很有心思,所以我想做点微小的工作,把这些引言的背景梳理一下,让自己涨涨见识。 第一集:Anchor 词义 在《New Oxford American Dictionary》中,Anchor本身是“锚”的意思,由此引申为“赖以依靠的人”,与新闻主播相关的释义是:“主要在北美英语中:广播或体育项目中主持或者协调其他参与者的人(男女都可)”,字典用CBS做了例句示范。 那么问题来了,为什么是北美英语,为什么是CBS? 第一个被称为“Anchorman”的人 简单查证之后有了以下结果:1952年,美国哥伦比亚广播公司(CBS)首先使用“anchor”来形容克朗凯特,表扬和确立他为电视台所发挥的作用。此后,美国其他电视台也开始对电视新闻主持人沿用这一称谓。 为什么新闻主持人是“赖以依靠的人” 二战时期,CBS的主持人爱德华·默罗曾利用无线广播将报道与分析并行向听众传播战时信息,这种方式逐渐影响了美国电视新闻的方向。后来,CBS的新闻节